有趣德文時間之10種用來表示你心愛的人的用法
10 German nicknames to call your sweetheart | Culture | DW.DE | 20.08.2014:
'via Blog this'
比較常聽到的真的是最後的Schatz或Schatzi
前面的9種我幾乎都沒有聽人用過,相當有趣的文章所以記錄一下
1. 老鼠(?)
是說我生肖是老鼠沒錯啦,但是被親愛的用老鼠稱呼也是怪怪
2. 兔子
兔子也算是種可愛的動物所以真的要叫我兔寶也是可以啦...
3. 熊
這個拿來用在女生身上有點微妙,但是真的要的話,拿去用在男生身上不是更好,而且現在說到熊就讓我想到我某位莫名其妙壯大的大學同學...
4. 小熊軟糖
至少這個東西是甜的無誤
5. 蝸牛
這東西我實在無解為何可以拿來當寶貝、honey、甜心的代稱,是因為爬的很慢所以很可愛嘛?
6. Schnucki(居然沒有英文翻譯XD)
這我想不透,但是應該也不是我可以想透的(或者說想透這要幹嘛?能吃嘛?)
7. 珍珠
這個就有貴重的fu了,至少也是一種珍品咩
8. Liebling
就是德文的love加上ing的用法,比較常見是跟最喜歡的書、最喜歡的電影、最喜歡的xxx之類用在一起,也不太有機會聽到朋友這樣用
9. Süsse/Süsser
德文的甜,直接從形容詞變成名詞這樣XD
10. Schatz
德文的寶藏,很多人常用Schatzi稱呼他們的親愛的,這個我就常聽我朋友們在用了
'via Blog this'
比較常聽到的真的是最後的Schatz或Schatzi
前面的9種我幾乎都沒有聽人用過,相當有趣的文章所以記錄一下
1. 老鼠(?)
是說我生肖是老鼠沒錯啦,但是被親愛的用老鼠稱呼也是怪怪
2. 兔子
兔子也算是種可愛的動物所以真的要叫我兔寶也是可以啦...
3. 熊
這個拿來用在女生身上有點微妙,但是真的要的話,拿去用在男生身上不是更好,而且現在說到熊就讓我想到我某位莫名其妙壯大的大學同學...
4. 小熊軟糖
至少這個東西是甜的無誤
5. 蝸牛
這東西我實在無解為何可以拿來當寶貝、honey、甜心的代稱,是因為爬的很慢所以很可愛嘛?
6. Schnucki(居然沒有英文翻譯XD)
這我想不透,但是應該也不是我可以想透的(或者說想透這要幹嘛?能吃嘛?)
7. 珍珠
這個就有貴重的fu了,至少也是一種珍品咩
8. Liebling
就是德文的love加上ing的用法,比較常見是跟最喜歡的書、最喜歡的電影、最喜歡的xxx之類用在一起,也不太有機會聽到朋友這樣用
9. Süsse/Süsser
德文的甜,直接從形容詞變成名詞這樣XD
10. Schatz
德文的寶藏,很多人常用Schatzi稱呼他們的親愛的,這個我就常聽我朋友們在用了
留言