【語言】反攻德國之我要學德文-從身體開始
1 Der Mensch
1.1 Körper
1. Ich habe beim Sport meinen rechten Arm verletzt.
手臂的德文也是arm同英文,詞性是m,所以在受詞位的時候會用den喔
habe...verletzt是類似英文的現在完成式,但是德文口語幾乎都用這樣的方式取代過去式,比較簡單,不過寫作的時候還是要用對的時態
beim Sport = bei dem Sport 因為Sport是m,所以在用的時候省略了dem可以直接與bei牽作伙,其他有些介詞的用法也會有這樣節省字的時候,遇到的時候再說好了
2. Meine Schwester und ich haben braune Augen.
3. Er schläft am liebsten auf dem Bauch.
am liebsten是喜歡的最高級,德文中的形容詞都可以套用類似的am -sten架構變成最高級,跟英文的-est有異曲同工之妙
auf有在...之上的意思,所以auf dem Bauch就是在肚子上
這個句子我有點困惑是因為『他最喜歡睡在肚子上』難道是睡在自己的肚子上嘛?這個難度會不會太高了點啊...
4. Kannst du lange auf einem Bein stehen?
5. Ich mag kein Blut sehen.
6. Reiben Sie Brust und Rücken mit dieser Salbe ein!
德文祈使句其一,最簡單的都是這種動詞原型加『您』的用法
7. Das Baby trinkt Milch an der Brust der Mutter.
英文裡面很常見的something of someone = someone's something用法在德文裡面有個名字叫做Genitive,縮寫Gen,der Brust der Mutter就是說the breast of the mother
8. Sie trägt an jedem Finger einen Ring.
9. Nach dem Spaziergang hatte sie kalte Füße.
10. Es was dunkel. Ich konnte ihr Gesicht nicht sehen.
11. Bald hat er keine Haare mehr auf dem Kopf.
12. Sie hat einen langen Hals.
13. Sie gingen Hand in Hand spazieren.
ging是過去式,遇到多數人稱要在後面加en
14. Seine Haut ist immer ganz rot.
15. Mein Herz schlägt manchmal unregelmäßig.
16. Ich habe den ganzen Tag auf den Knien am Boden gearbeitet.
17. Hatte er einen Hut auf dem Kopf?
18. Sie hat einen durchtrainierten Körper.
durchtrainierten似乎是類似英文中的動詞ing變性成形容詞的用法,還沒有學到這部份就是了,無法更仔細的說明
19. Bitte halte den Mund und sei still!
德文祈使句的其一,不是對『您』而是對一般日常用的你,所以動詞的形式會略有不同,是需要另外記得的一種句型用法
20. Deine Nase ist rot. Hast du Schnupfen?
德文的感冒有很多種說法,Schnupfen是其中一種
21. Sie hält sich die Ohren zu.
22. Er hat einen schiefen Rücken.
23. Nach der Krankheit fühlte sie sich noch lange schwach.
24. Für diese Arbeit bist du nicht stark genug.
25. Meine Zähne sind alle gesund.
26. Der Arzt sagt: "Zeigen Sie mir bitte Ihre Zunge."
27. Sein Atem geht schwer und unregelmäßig.
28. Sie atmet ganz leise. Sicher ist sie eingeschlafen.
29. Unser Kind hat dicke, rote Backen.
30. Weil er keine Hand frei hatte, öffnete we die Tür mit dem Ellbogen.
跟weil有關的句子,動詞都會放在句尾溜~原因是什麼很難解釋(因為我的老師說的我其實沒有很懂)但是遇到了就這樣做吧
31. Sie schlug mit der Faust auf den Tisch.
32. Hoffentlich ist das Gehirn nicht verletzt.
33. Ich kann mein Handgelenk nicht bewegen.
是說Gelenk是關節的意思,所以手關節就叫做Handgelenk,腳關節就叫做Fußgelenk或Fußknöchel,只要是這種連結兩個名詞變成一個名詞的用法,詞性都是跟後面的那個字,所以其實說到底也只要記得Gelenk的詞性是n就好
34. Sie hat ein spitzes Kinn.
35. Der Knochen ist gebrochen.
36. Sie hat am ganzen Leib rote Flecken.
37. Das rechte Augenlid tut weh.
38. Komm aus dem Wasser! Du hast schon ganz blaue Lippen.
祈使句都會用驚嘆號結尾,在寫作的時候驚嘆號的使用是有規則的,不過看中文寫作似乎沒有這種規定了...又或者是因為我身邊的人其實在誤用?
39. Hör auf mit dem Rauchen! Deine Lunge ist bestimmt schon ganz schwarz.
40. Ich kann nicht viel essen. Mein Magen ist nicht in Ordnung.
41. Er hat starke Muskeln.
42. Gott sei Dank hat der Zahnarzt beim Bohren keinen Nerv getroffen.
出現了『感謝老天爺』的德文用法,其實我跟這種句型不太熟,只能說註記一下之後可以回來看看是怎麼用的
43. Das Kind saß auf ihren Schultern.
44. Der Schweiß lief ihr von der Stirn.
45. Das Kind hat kein Fieber. Die Stirn ist ganz kalt.
46. Ich bin mit den Zehen gegen ein Tischbein gestoßen.
1.1 Körper
1. Ich habe beim Sport meinen rechten Arm verletzt.
手臂的德文也是arm同英文,詞性是m,所以在受詞位的時候會用den喔
habe...verletzt是類似英文的現在完成式,但是德文口語幾乎都用這樣的方式取代過去式,比較簡單,不過寫作的時候還是要用對的時態
beim Sport = bei dem Sport 因為Sport是m,所以在用的時候省略了dem可以直接與bei牽作伙,其他有些介詞的用法也會有這樣節省字的時候,遇到的時候再說好了
2. Meine Schwester und ich haben braune Augen.
3. Er schläft am liebsten auf dem Bauch.
am liebsten是喜歡的最高級,德文中的形容詞都可以套用類似的am -sten架構變成最高級,跟英文的-est有異曲同工之妙
auf有在...之上的意思,所以auf dem Bauch就是在肚子上
這個句子我有點困惑是因為『他最喜歡睡在肚子上』難道是睡在自己的肚子上嘛?這個難度會不會太高了點啊...
4. Kannst du lange auf einem Bein stehen?
5. Ich mag kein Blut sehen.
6. Reiben Sie Brust und Rücken mit dieser Salbe ein!
德文祈使句其一,最簡單的都是這種動詞原型加『您』的用法
7. Das Baby trinkt Milch an der Brust der Mutter.
英文裡面很常見的something of someone = someone's something用法在德文裡面有個名字叫做Genitive,縮寫Gen,der Brust der Mutter就是說the breast of the mother
8. Sie trägt an jedem Finger einen Ring.
9. Nach dem Spaziergang hatte sie kalte Füße.
10. Es was dunkel. Ich konnte ihr Gesicht nicht sehen.
11. Bald hat er keine Haare mehr auf dem Kopf.
12. Sie hat einen langen Hals.
13. Sie gingen Hand in Hand spazieren.
ging是過去式,遇到多數人稱要在後面加en
14. Seine Haut ist immer ganz rot.
15. Mein Herz schlägt manchmal unregelmäßig.
16. Ich habe den ganzen Tag auf den Knien am Boden gearbeitet.
17. Hatte er einen Hut auf dem Kopf?
18. Sie hat einen durchtrainierten Körper.
durchtrainierten似乎是類似英文中的動詞ing變性成形容詞的用法,還沒有學到這部份就是了,無法更仔細的說明
19. Bitte halte den Mund und sei still!
德文祈使句的其一,不是對『您』而是對一般日常用的你,所以動詞的形式會略有不同,是需要另外記得的一種句型用法
20. Deine Nase ist rot. Hast du Schnupfen?
德文的感冒有很多種說法,Schnupfen是其中一種
21. Sie hält sich die Ohren zu.
22. Er hat einen schiefen Rücken.
23. Nach der Krankheit fühlte sie sich noch lange schwach.
24. Für diese Arbeit bist du nicht stark genug.
25. Meine Zähne sind alle gesund.
26. Der Arzt sagt: "Zeigen Sie mir bitte Ihre Zunge."
27. Sein Atem geht schwer und unregelmäßig.
28. Sie atmet ganz leise. Sicher ist sie eingeschlafen.
29. Unser Kind hat dicke, rote Backen.
30. Weil er keine Hand frei hatte, öffnete we die Tür mit dem Ellbogen.
跟weil有關的句子,動詞都會放在句尾溜~原因是什麼很難解釋(因為我的老師說的我其實沒有很懂)但是遇到了就這樣做吧
31. Sie schlug mit der Faust auf den Tisch.
32. Hoffentlich ist das Gehirn nicht verletzt.
33. Ich kann mein Handgelenk nicht bewegen.
是說Gelenk是關節的意思,所以手關節就叫做Handgelenk,腳關節就叫做Fußgelenk或Fußknöchel,只要是這種連結兩個名詞變成一個名詞的用法,詞性都是跟後面的那個字,所以其實說到底也只要記得Gelenk的詞性是n就好
34. Sie hat ein spitzes Kinn.
35. Der Knochen ist gebrochen.
36. Sie hat am ganzen Leib rote Flecken.
37. Das rechte Augenlid tut weh.
38. Komm aus dem Wasser! Du hast schon ganz blaue Lippen.
祈使句都會用驚嘆號結尾,在寫作的時候驚嘆號的使用是有規則的,不過看中文寫作似乎沒有這種規定了...又或者是因為我身邊的人其實在誤用?
39. Hör auf mit dem Rauchen! Deine Lunge ist bestimmt schon ganz schwarz.
40. Ich kann nicht viel essen. Mein Magen ist nicht in Ordnung.
41. Er hat starke Muskeln.
42. Gott sei Dank hat der Zahnarzt beim Bohren keinen Nerv getroffen.
出現了『感謝老天爺』的德文用法,其實我跟這種句型不太熟,只能說註記一下之後可以回來看看是怎麼用的
43. Das Kind saß auf ihren Schultern.
44. Der Schweiß lief ihr von der Stirn.
45. Das Kind hat kein Fieber. Die Stirn ist ganz kalt.
46. Ich bin mit den Zehen gegen ein Tischbein gestoßen.
留言